Categories: Без рубрики

Анатомічний антисуржик: назви частин тіла без слідів зросійщення

Українське наукове слово, зокрема мова медицини, зазнало чи не найбільшого впливу росіянізації, ми настільки звикли до штучних термінів-покручів, що навіть інколи не можемо підібрати доречний відповідник. Тож нумо шукати власне українські терміни!

Кажемо не почки, а нирки (Понад 1400 українців чекають на пересадку нирки).

Відповідно правильно буде не надпочечники чи кальковано наднирники, а надниркові залози, також деякі філологи пропонують варіант «наднирковиці», але він має певний відтінок штучності (Надниркові залози регулюють в організмі рівень артеріального тиску й водно-сольовий баланс).

Освічений українець скаже не щитовидка і точно аж ніяк не щитоподібка, а щитоподібна залоза (Після аварії на ЧАЕС в Україні значно збільшилася кількість хворих на рак щитоподібної залози).

Правильно говорити не желудок і не поджелудочна, а шлунок і підшлункова залоза (Підшлункова залоза виділяє гормон, що регулює рівень глюкози в крові).

Мочовий пузирь – ні, безпомилково буде сечовий міхур, бо ж в українській мові ніякої мочі немає, лише сеча (Купання в холодній воді може призвести до хвороби сечового міхура).

Далі – воспалєніє льогкіх, про яке почуємо чи не в кожній лікарні, українці, на жаль, інколи хворіють на запалення легень або легенів, бо в нас не льогкі, а легені (Запалення легень може бути спровоковане вірусами, грибками чи хвороботворними бактеріями).

Слизиста оболочка – помилка, правильно буде слизова оболонка (Запалення слизової оболонки носа найчастіше супроводжується нежитем і чханням).

Віко – ні, українською говоримо повіка (Повіки захищають око від зовнішніх пошкоджень).

Кажемо не віски, а скроні (Біль у скронях може свідчити про різкі перепади артеріального тиску).

Лексему поясниця відкидаємо, безпомилково буде поперек (Довготривала робота за комп’ютером призводить до болю в попереку).

Копчик міняємо на куприк (Куприк наприкінці хребта людини – це рудимент хвоста).

В українській немає жодних ягодиць, у нас – сідниці, логіка дуже проста: те, на чому сидимо (Культурологи зібрали рейтинг 10 найкращих сідниць в історії світового мистецтва).

Далі три найбільші камені спотикання: термін ікри – помилка, солов’їною говоримо литки (Підйоми на носки – чудова вправа, аби підкачати м’язи литок). Голєнь – ні, правильно українською – гомілка або менш вживаний варіант голінка (Передня група м’язів гомілки виконує функцію розгиначів). Також жодних ляжок немає, ми скажемо стегна (Регулярне неправильне положення тіла під час сидіння послаблює м’язи стегна).

Продовжуймо тримати мовний фронт і пам’ятаймо: головне – не лише здоров’я, а й правильність нашої української! 

Фото: Getty Images/КИЇВ24

Recent Posts

«Постає діалогом про війну та мир». У Києві відкриється виставка всесвітньо відомого митця із Китаю Ай Вейвея

Виставка Три досконало пропорційні сфери та військовий камуфляж, пофарбований у біле Ай Вейвея відкриється в Павільйоні 13 у Києві 14…

5 години ago

В Україні запустять нову платформу для пошуку житла та роботи ВПО

Міністерство соціальної політики України спільно з благодійним фондом «Прихисти своїх» готуються до запуску онлайн-платформи, яка…

5 години ago

Дрони ГУР атакували склади ракетного палива та ПММ у російському Брянську

Увечері 26 червня ударні дрони Головного управління розвідки Міноборони України вразили склади зберігання ракетного палива…

6 години ago

Військовий заявив, що представники ТЦК в Ужгороді образили ветерана з інвалідністю. Вони перепросили

В Ужгороді стався конфлікт між військовослужбовцями Територіального центру комплектування та соціальної підтримки (ТЦК та СП)…

6 години ago

На саміті ЄС не змогли ухвалити заяву на підтримку України через опір Угорщини

Європейська Рада на засіданні 26 червня не змогла одноголосно ухвалити заяву про підтримку України. Документ…

6 години ago

Швеція закликає пришвидшити переговори про вступ України до ЄС

Швеція висловлює сподівання на швидкий прогрес у переговорах щодо членства України в Європейському Союзі та…

6 години ago