Артур Пройдаков каже, що для цього іноді доводиться приміряти роль шоумена-аніматора.
Вчитель з Києва Артур Пройдаков, якого нещодавно було визнано найкращим вчителем 2021 року, розповів про те, як ставляться до української мови та культури його учні. Інтерв’ю у Пройдакова взяла «Українська правда».
Чоловік народився у Луганській області у російськомовній родині, а зараз другий рік у Києві, у школі Midgard, вчить дітей українській. Він використовує у навчанні платформу TikTok та подкасти.
Пройдаков розповідає, що в спілкуванні поза уроками не наполягає на використанні виключно української, але критично ставиться до дитячої агресії на неї.
«Українська мова вітається, все класно, я спілкуюся українською на перервах, на уроках, у позанавчальний час, у телеграм-каналі з іншими дітьми українською мовою. Вони можуть писати мені російською, інколи українською. Я намагаюся не загострювати кути, але коли ми в гуморі, у нас є хороший діалог, я намагаюся більше пресувати, у хорошому сенсі, і вимагати, щоб мені відповідали українською. Інколи в дитини може бути принципова позиція «Я хочу говорить на русском». І таке є сьогодні в Києві. Мені це незрозуміло, хоча я думаю, що це не дитина вигадала, це йде з дому. Нехай людина говорить у побуті російською, у нас не диктатура. Але агресивно, негативно реагувати на українську мову на уроці української в школі – ну, камон, ну що це таке?» — каже Пройдаков.
За словами вчителя, на позитивне сприйняття української мови молоддю свого часу повпливала поява українського дубляжу в кіно. Однак на те, аби зміни стали помітнішими, потрібен час.
«Коли Лео Ді Капріо заговорив в дубляжі українською, це вже трошки змінило карти. Але треба час, Мойсей водив людей 40 років (…) Але Мойсей навмисно водив їх 40 років, щоб люди змінювалися, щоб останнє покоління, яке знало рабство, змінилось. І мені здається, що в Україні так воно буде. Єдине, щоб оці дітки (показує на школярів молодшої школи – ред.) не виростали з такою українофобією. Я вже якось говорив, що українська мова для мене – це не обов’язково про правила, про доконаний/недоконаний вид дієслова. Я можу навіть заплющити очі і не дати цього дітям, що зміниться в їхньому житті? Мені важливіше, щоб українська мова була не про розум, а про серце» — зазначає він.
Зі слів Пройдакова, більшість школярів не сприймають українську мову як щось сучасне. В тому числі й через масову культуру, яка їх оточує.
«От у нас у сьомому класі зараз тема – фольклор, суспільно-побутові пісні. У сьомому класі це мимо, взагалі мимо. Ми для ознайомлення поспівали «Ой, на горі женці жнуть», пограли, сьогодні темою були коломийки. Я завжди показую козацький мікс від Mozgi, потім Onuka, ДахаБраха. Сьогодні було питання в тестах – угадайте гурт за фото, і вони вгадують. Я включаю коломийку, кажу – хтось чув слово «коломийка»? Это «коло мийки», «возле мойки»? Раз ранили мене. Продовжуємо далі. Я показую відео гуцульське, там люди танцюють – вони щиро здивовані. Два мене ранили. Я не кажу дітям, що вони перейшли межу, але натякаю їм на це» — розповідає вчитель.
За словами Пройдакова, щоб змінити таке ставлення дітей до мови та культури, слід в тому числі працювати над стилем та методикою викладання.
«Недостатньо вивчити правила, зазубрити і піти. Треба цю українськість втовкмачувати, вбивати. Я інколи навіть більше не про вчительство, а про шоумена, аніматора, особливо в молодших класах. Була б моя воля, я б взагалі менше теорії давав, а зводив би до того, що треба вчитися грамотно писати, розставляти розділові знаки, структурувати есе, публічно виступати. Не розумію, навіщо якусь супер-мега-теорію вивчати» — зазначає він.
Ідеальний варіант викладання української в школах вчитель бачить наступним чином:
«… думаю, має бути лагідна українізація – це коли без примусу, без радикальних кроків. Наприклад: учитель спілкується українською, а діти можуть відповідати російською. Вони слухають українську, бачать на екрані українські слова, читають українською і намагаються нею відповідати, хоч і ламано. Вони входять в український контекст. Далі вже другий етап: вони щось співають, говорять, пишуть, повільно-повільно. Зараз у дітей взагалі проблеми з читанням на всіх рівнях, вони важкувато сприймають українську, та й російською читають не дуже – бо в нас тік-ток, інстаграм і т.д.» — каже він.
Нагадаємо: імена переможців премії Global Teacher Prize Ukraine було оголошено 2 жовтня в Києві. Артур Пройдаков виборов перемогу серед трьох тисяч претендентів з усіх регіонів країни. Мрія педагога — побудувати культурний міст між людьми із Заходу та Сходу України за допомогою подорожей. Пройдаков вірить, що завдяки стиранню бар’єрів між українцями буде легше протидіяти інформаційній війні.
Фото: Фейсбук
Із 22 до 27 квітня у Vcentri HUB заплановані психологічні майстерні, школа ОСББ, заняття з…
22–27 квітня у столиці пройдуть продуктові сільськогосподарські ярмарки.
На тижні з 21 по 27 квітня у Києві буде тепло, сонячно, а в деякі дні…
Бріджит Брінк розповіла, що протягом трьох років на посаді разом із командою підтримувала українську армію,…
У Нацагентстві заявили, що не допустять до управління арештованими активами суб'єктів, пов'язаних з колишніми власниками…
Наталія Проніна частково очолила компанію "Тесоро Менеджмент", ставши її співвласницею у 2024 році.