Посол Німеччини в Україні Мартін Єгер закликав відмовитися від російської транслітерації Києва й писати відповідно до української транслітерації – Kyjiw замість "традиційної" Kiew, яка походить із російської.
Київ. Майдан Незалежності
Про це Мартін Єгер написав у Twitter (X), де поширив допис кореспондента каналу ARD в Києві Василя Голода, який порушив питання про неправильне написання столиці України німецькою мовою.
Чому ви правильно пишете всі українські міста, але завжди помиляєтесь у назві столиці?” Навряд чи є питання, яке українці в Німеччині ставлять мені частіше. І це цілком виправдано. Кожен, хто пише Kiew, робить помилку – і ми теж.
Німецький посол прокоментував допис журналіста і зазначив, що той “ініціює давно назрілу дискусію”.
Як посол Німеччини в Києві, я вважаю, що ми повинні розглянути його аргументи і зробити правильні висновки.
Мартін Єгер позначив у твіті Федеральне міністерство закордонних справ Німеччини. Аби вони звернули увагу на те, що МЗС Німеччини у заявах на сайті продовжує використовувати російське написання Києва.
Президент США Дональд Трамп заявив про намір запровадити кримінальну відповідальність за спалення американського прапора. Про…
В Обухові Київської області запланували створити сучасний сміттєпереробний хаб. Він, зокрема, забезпечуватиме екологічну утилізацію відходів…
Після чергового масованого обстрілу столиці мешканці Києва виявили уламки двох російських безпілотників із активними бойовими…
Міністерство культури та стратегічних комунікацій поінформувало Центр всесвітньої спадщини про російську атаку 10 червня. Йдеться…
Війська країни-агресора Росії просунулися на чотирьох напрямках фронту у Донецькій і Луганській областях.
Видання The Washington Post написало, що вже цього тижня адміністрація президента США Дональда Трампа, не…