Categories: Без рубрики

У Києві знімають фільм Chernobyl Fallout — повністю англомовний «соціальний хоррор» з холостячкою Мішиною

Режисером виступає Василь Москаленко.

У Києві знімають кінофільм Chernobyl Fallout — перший український «соціальний хоррор», як його позиціюють творці. Про це написав у своєму Фейсбуці режисер проекту Василь Москаленко.

За його словами, це авторський фільм жахів.

Режисер пише, що проект «кинув відразу кілька викликів»:

«1) Підняти складну для нашої країни тему, використовуючи формат популярного кінематографа; 2) Зняти повний метр англійською в Україні, привізши акторів з Великобританії / США; 3) Витримати баланс між вимогами жанру і правильним відображенням найстрашнішої технологічної трагедії в історії людства».

Сюжет Москаленко описує як «саспенс-драма про людську помилку, розказана в форматі Стівена Кінга».

Фільм  розкаже про таємниче зникнення вченого з Великобританії (Роб Фельдман). Його сестра Олівія (Хлоя Луїза Буенс) прилітає в Україну і їде в місто привид Прип’ять на пошуки брата. Вона зупиняється в готелі, і в номері, в якому жив брат, знаходить загадкові записи, який той зробив напередодні зникнення.

Головні ролі у фільмі виконають українська зірка кіно і ТБ Ксенія Мішина, український актор театру і кіно Роб Фельдман (серіал «Вбиваючи Єву» BBC America, «Останній крок», «Нельсон»), британська актриса Chloé Louise Booyens (Хлоя Луїза Буенс – «Круелла» Walt Disney, «Кінгсман» 20th Century Fox), Олег Драч («Смерть Сталіна», «Ціна правди»), Кіра Подольска («Кріпосна»). Головну чоловічу роль виконає режисер фільму, Василь Москаленко.

Як повідомляється, британська актриса Хлоя Луїза Буенс провела в українській столиці десять днів.

У проекті також бере участь голлівудський сценарист Майк Маккі («Коп», «CSI: Місце злочину Маямі», «Сімейні часи»).

Кіно створюється англійською мовою, так як спочатку планується до виходу в міжнародний прокат. Світова та українська прем’єри пройдуть одночасно.

Орієнтовний час виходу фільму на екрани — осінь 2022 року.

Зауважимо, що транслітерація назви міста Чорнобиль авторами проекту зроблена неправильно. Chernobyl — це транслітерація з російської мови, з української правильно ChОrnobyl.

Фото: Фейсбук

Recent Posts

Горе і прийняття втрати. 12 червня у прокат виходить норвезький меланхолійний зомбі-хорор “Повернення мерців”

На спекотний літній день у Осло відбувається загадкова подія: мертві повертаються до життя. Три сім’ї…

1 годину ago

Серфінгістка у полоні маніяка. 12 червня у прокат виходить фільм жахів “Небезпечна тварина”

Фільм поєднує серійного вбивцю та акул, створюючи унікальний мікс жанрів трилеру та жаху.

2 години ago

Сваха вибирає партнера. 12 червня у прокат виходить романтична комедія “Матеріалісти” із Дакотю Джонсон, Педро Паскалем і Крісом Евансом

В український кінопрокат виходить американська романтична драма, яка досліджує зв’язок між любов’ю та грошима.

2 години ago

У Київській картинній галереї стартувала виставка про феномен сквоту

Виставка «БЖ-АРТ: на правах спільноти» – масштабне дослідження спадку київського сквоту на Великій Житомирській та…

2 години ago

Словаччина не підтримає 18-й пакет санкцій ЄС проти РФ без компенсації відмови від російських нафти та газу

Словаччина не підтримає 18-й пакет санкцій Європейського Союзу проти Російської Федерації, якщо не отримає компенсації…

2 години ago

Путін стверджує, що має найсучаснішу ядерну тріаду у світі

Російський лідер Володимир Путін вкотре похвалився своїм ядерним потенціалом, заявивши, що частка сучасних зразків озброєнь…

2 години ago