Categories: Без рубрики

У Києві знімають фільм Chernobyl Fallout — повністю англомовний «соціальний хоррор» з холостячкою Мішиною

Режисером виступає Василь Москаленко.

У Києві знімають кінофільм Chernobyl Fallout — перший український «соціальний хоррор», як його позиціюють творці. Про це написав у своєму Фейсбуці режисер проекту Василь Москаленко.

За його словами, це авторський фільм жахів.

Режисер пише, що проект «кинув відразу кілька викликів»:

«1) Підняти складну для нашої країни тему, використовуючи формат популярного кінематографа; 2) Зняти повний метр англійською в Україні, привізши акторів з Великобританії / США; 3) Витримати баланс між вимогами жанру і правильним відображенням найстрашнішої технологічної трагедії в історії людства».

Сюжет Москаленко описує як «саспенс-драма про людську помилку, розказана в форматі Стівена Кінга».

Фільм  розкаже про таємниче зникнення вченого з Великобританії (Роб Фельдман). Його сестра Олівія (Хлоя Луїза Буенс) прилітає в Україну і їде в місто привид Прип’ять на пошуки брата. Вона зупиняється в готелі, і в номері, в якому жив брат, знаходить загадкові записи, який той зробив напередодні зникнення.

Головні ролі у фільмі виконають українська зірка кіно і ТБ Ксенія Мішина, український актор театру і кіно Роб Фельдман (серіал «Вбиваючи Єву» BBC America, «Останній крок», «Нельсон»), британська актриса Chloé Louise Booyens (Хлоя Луїза Буенс – «Круелла» Walt Disney, «Кінгсман» 20th Century Fox), Олег Драч («Смерть Сталіна», «Ціна правди»), Кіра Подольска («Кріпосна»). Головну чоловічу роль виконає режисер фільму, Василь Москаленко.

Як повідомляється, британська актриса Хлоя Луїза Буенс провела в українській столиці десять днів.

У проекті також бере участь голлівудський сценарист Майк Маккі («Коп», «CSI: Місце злочину Маямі», «Сімейні часи»).

Кіно створюється англійською мовою, так як спочатку планується до виходу в міжнародний прокат. Світова та українська прем’єри пройдуть одночасно.

Орієнтовний час виходу фільму на екрани — осінь 2022 року.

Зауважимо, що транслітерація назви міста Чорнобиль авторами проекту зроблена неправильно. Chernobyl — це транслітерація з російської мови, з української правильно ChОrnobyl.

Фото: Фейсбук

Recent Posts

На Житомирщині викрили “Слугу народу” у недостовірному декларуванні

Голову управління Держпродспоживслужби в Житомирській області, який також є депутатом однієї із сільських рад, повідомили…

3 години ago

Україна розраховує вже в червні отримати кошти з пакета допомоги ЄС на 90 млрд євро — Зеленський

Україна активно працює з європейськими партнерами, щоб уже в червні отримати фінансування в межах пакета…

3 години ago

Зеленський написав листа Путіну: пропонує особисту зустріч і прямі переговори (повний текст)

Президент України Володимир Зеленський опублікував відкритий лист до президента РФ Володимира Путіна, у якому заявив…

3 години ago

У Криму заборонили фотографувати бензовози

Окупаційна влада Криму заборонила фотографувати бензовози, щоб не "сприяти" диверсіям. Це відбувається на тлі того,…

3 години ago

Українських параармреслерів оштрафували за відмову слухати гімн Росії

Параармреслерів Дмитра Луцишина та його колегу Димитрія Брухна оштрафували на міжнародних змаганнях у Будапешті за…

4 години ago

Знищений логістичний центр «АТБ» у Дніпрі забезпечував продуктами близько 300 магазинів

Унаслідок ворожої атаки 3 червня у Дніпрі було знищено розподільчий центр корпорації «АТБ», який забезпечував…

4 години ago