Categories: Без рубрики

Взуттєвий антисуржик: що таке пантофлі та як правильно назвати полусапожки

Проводимо мовну ревізію на наших полицях і вичищаємо залишки суржику з назв елементів взуттєвого гардероба.

В українській немає слова “обув”, правильно говорити “взуття“, воно походить від дієслова “взувати”, яке має праіндоєвропейський корінь (*eu-/ou- “надягати”) та чи не найпершим витворилося в людській мові. Потім до примітивного дозвукового кореня додали префікс об- (звідси й слово “обувати”), але згодом, замість нього, поширився префікс вз-, що поступово втратив своє первісне значення: літера В залишилася в префіксі, а З відійшла до кореня.

Відповідно усе, що пов’язане зі взуттям, характеризуємо взуттєвим, а не обувний (взуттєвий магазин, взуттєва полиця, щітка для взуття, а не обувна щітка)

Замість калькованого “ботінки”, українець скаже “черевики”. Це невисоке взуття з халявами, які закривають щиколотку чи доходять до початку литки, можуть бути як на шнурках, так і на блискавці. Назва витворилася на основі слова черево, адже спочатку черевики робили з тонкої шкіри, знятої з черева тварини (Сучасна мода пропонує компонувати легкі сукні з масивними черевиками).

Говоримо не “сапожки” чи “сапоги”, а “чоботи”. Цей різновид взуття має доволі високі халявки. Імовірно, назва була запозичена з тюркських мов (У дощову погоду зустрінеш не одну людину в яскравих гумових чоботах).

Солов’їна пропонує, замість “полусапожки”, вживати слово  “полуботки“, у корінь закладаємо лексему “чоботи” (Полуботки на високих підборах уже не актуальні багато сезонів).

Мовознавці радять замінити слово “шльопанці”, що має розмовний відтінок, на “пантофлі“, бо ця лексема тлумачиться як “м’які кімнатні туфлі, що найчастіше не мають закаблуків”. Зауважмо: тотожне значення фіксуємо й у “шльопанців” (Перед поїздкою на море придбаю собі нові пантофлі).

Кажемо не “тапочки”, а “капці“. Найімовірніше, назва прийшла з польської, де “kapeć” – це нижня частина чобота; старий подертий чобіт, “kapcie” – примітивне, старе зношене взуття; хатні туфлі; вид шкарпеток. Або це запозичення з тюркських мов, від слова “kapcak” (qapsaq) – ганчірки для обгортання, зокрема ніг (Кумедні капці – невіддільна частина домашнього затишку).

Ще солов’їною краще не “каблуки”, а “підбори” (Зручні кросівки раптово витіснили елегантне взуття на підборах).

На “задніки” освічений українець скаже “закаблуки“, первинне значення лексеми – “задня частина взуття, що охоплює п’яту” (Постійно носила цю пару взуття неправильно, тепер закаблуки виглядають неохайно).

 

 

 

Оберігаймо українське слово від спотворення і, звісно ж, тримаймо мовний фронт!

Фото: Getty images/КИЇВ24

Recent Posts

Потреби України у зовнішньому фінансуванні на 2025 рік повністю покрито — Марченко

Доходи загального фонду державного бюджету України, зросли на $1 млрд порівняно з аналогічним періодом 2024…

12 хв. ago

Через атаку РФ на Київ стався збій у роботі Укргазбанку

Збій вплинув на обмін інформацією з банківською установою, що унеможливило вчасне проведення стандартних процедур перевірки…

31 хв. ago

У СІЗО Києва викрили злочинну групу на чолі зі «смотрящим». Підозри вручили 5 ув’язненим та 8 працівникам

Представники структури організовували обіг наркотиків, проводили азартні ігри, вимагали гроші з ув’язнених та били їх.…

42 хв. ago

Шон Пенн набив татуювання у вигляді українського тризуба

Актор вкотре відвідав Київ минулого тижня.

53 хв. ago

Фотографи Ліберови видалили світлину пораненої жінки після критики та розповіли, чому такі фото важливі

Українські фотографи Костянтин та Влада Ліберови опублікували фото наслідків атаки РФ по Києву. На одному зі знімків була зображена оголена…

1 годину ago