Крім того, довідник отримав англомовну та російськомовну версії.
Про це повідомили у Міністерстві соціальної політики України.
У повідомленні зазначили, «Довідник безбар’єрності» заговорив українською жестовою мовою, тепер він трансформувався у безбар’єрний – з’явилася функція перекладу на українську жестову мову.
Крім того, довідник також отримав англомовну та російськомовну версії. Він став доступнішим для більшого кола користувачів, до того ж він сприятиме поширенню знань про безбар’єрність за межами України.
Наразі структура Довідника включає в себе чотири розділи: “Складові безбар’єрності”, “Правила мови”, “Словник” та “Безбар’єрний календар”. Для того, щоб відкрити вікно з перекладачем на жестову мову необхідно натиснути на синій кружечок із зображенням рук біля будь-якої публікації:
Нагадаємо, “Довідник безбар’єрності” – гід з коректного спілкування, у якому зафіксовані нові норми безбар’єрної мови. Він створений за ініціативою першої леді України Олена Зеленська у співпраці з ГО Безбар’єрність, іншими громадськими організаціями, правозахисниками, психологами, батьками, що виховують дітей з інвалідністю, українськими та міжнародними експертами.
Фото: unsplash
23-й Міжнародний фестиваль документального кіно про права людини Docudays UA відбудеться в Києві з 5…
Легендарна «Київська перепічка» знову подорожчала. Вартість сосиски в тісті зросла на 5 гривень і тепер…
Україна звернулася до Німеччини з проханням надати десятки додаткових ракет-перехоплювачів Patriot зі своїх запасів уже…
З 18 червня 2026 року в Україні розпочнеться цикл онлайн-заходів для внутрішньо переміщених осіб та…
Бучанська громада отримала мобільний «автобус незламності», який використовуватимуть для підтримки мешканців під час надзвичайних ситуацій…
Австрія наполягає скасувати автоматичний захист для українських чоловіків призовного віку з березня 2027 року Питання…