Українці, напевно, найбільші щасливчики, бо лише ми можемо водночас і любити, і кохати. Але чи все так однозначно з цими словами та чи можна рівняти їх? Напередодні Дня всіх закоханих 14 лютого у рубриці «Перемикай на українську» з опанування мови вчимося кохати по-українськи. А може, любити?
Кохати дівчину. Фото: Getty Images
Українці люблять чи кохають? Ми залюблені чи закохані у щось? Солов’їною милих серцю людей називаємо любими чи коханими? Дізнаємося більше про два найприємніші слова – кохати й любити та їхні безпомилкові значення.
Розвіюємо міф про те, що дієслово “любити” є чужорідним. Ця лексема має ще праіндоєвропейське коріння, тобто її почали фіксувати тоді, коли всі мови світу лишень зароджувалися. Далі воно закріпилося в праслов’янській (ljubiti), тому й зараз його фіксують у сучасних слов’янських мовах. Саме давнє походження розвинуло широкий спектр значень у дієслова “любити”:
Тож любити – фактично універсальне слово в українській мові, яке допомагає описати будь-який спектр людських почуттів, що породжує пристрасть.
Порівняймо, у наскільки різних контекстах використовують дієслово “любити” українські письменники.
1. Любити не можна народів других, коли ти не любиш Вкраїну, – наштовхує на патріотизм Володимир Сосюра.
2. Я люблю твої очі у мрії, Ті, що глянули в душу колись, – поетизує зовнішність дівчини Андрій Малишко.
3. Не любити тебе – не можна. Володіти тобою – жаль, – говорить про сердечні почуття Василь Стус.
Також українська мова дозволяє не лише любити, а й кохати, але з цим дієсловом варто бути обережнішим, бо воно має доволі вузьке значення:
Походження лексеми “кохати” також бере початок із праіндоєвропейської мови. Фіксуємо корінь *kos-/kes-, що, ймовірно, мав значення «чесати, скребти». Ну а потім витворилося праслов’янське koxati, яке й породило сучасну українську форму.
Лише одне тлумачення дозволяє поставити знак дорівнює між “любити” й “кохати”, але через вужче значення останнього більшість мовознавців рекомендують сердечні почуття описувати саме дієсловом “кохати”, як ми це й фіксуємо в літературних творах:
1. І жити спішити треба, Кохати спішити треба — Гляди ж не проспи!, – вчить нас Василь Симоненко.
2. Кохай, рибо, кохай, хай безнадійно, хай, хай без жодних надій – радій, рибо, радій, – так постмодерно пише Сергій Жадан.
3. Кохай! Бо час тебе не жде, – застерігає Ліна Костенко.
Наприкінці розповімо про спільнокореневі слова, породжені тотожністю тлумачення лексем “любити” й “кохати”.
Між українцями водночас може спалахнути і любов, і кохання. А ще сюди варто додати любощі. Однак, цей іменник у вторинному значенні окреслює інтимні стосунки з іншою особою:
Любові усміх квітне раз, ще й тлінно, – поетизує Павло Тичина.
Так ніхто не кохав. Через тисячі літ лиш приходить подібне кохання, – натрапляємо у Володимира Сосюри.
Любощі як сон: не заїси, не заспиш: раз чоловік родиться, раз і любить, – розкриває істину Ганна Барвінок.
До того ж милих серцю людей ми називаємо як коханим/коханою, так і любим/любою. Тільки от кальку “любімий”, “любімая” все-таки варто викинути. Понад те, освічені носії солов’їної тільки закохуються і аж ніяк не влюбляються. А нечисті серцем люди можуть знаходити собі коханців або коханок, не любовніків чи любовніц. Ось такі тонкощі української.
Тож продовжуйте боротися за існування рідного слова, кохайте щиро і ніколи не зраджуйте любові до України.
Автор: Ірина Коваленко
Сергій Скиба став новим т.в.о. голови правління компанії "Газорозподільні мережі України".
Російський нафтовий гігант Сургутнєфтєгаз, проти якого на початку 2025 року ввели західні санкції, став збитковим.
Тегеран розкритикував рішення президента Дональда Трампа заборонити в'їзд до США громадянам Ірану та низки інших…
Прем'єр-міністр Фінляндії Петтері Орпо заявив, що США повинні якнайшвидше запровадити жорсткі санкції проти Росії та…
Самопроголошений президент Білорусі Олександр Лукашенко запропонував встановити у Мінську пам’ятник главі КНР Сі Цзіньпіну.
Представники держави в конкурсній комісії БЕБ спробували відкласти співбесіди з кандидатами на посаду голови бюро, що мали…