Categories: Без рубрики

У газетних кіосках Києва продають лише 11% україномовних медіа – мовний омбудсмен

Під час перевірки 20 точок у Києві – кіосків «Преса» та розклаок біля метро та супермаркетах - вивлено, що там більшість видань російською мовою.

Про це повідомив Уповноважений із захисту державної мови Тарас Кремінь.

За його словами, моніторинг реального стану частки друкованих медіа державною мовою, представлених у газетних кіосках і точках продажу показав, що ситуація із цим питанням у Києві катастрофічна. Загалом у Києві в точках продажу преси пропонують лише 11% україномовних друкованих видань. А згідно з мовним законом має бути – не менше 50%.

«У ході моніторингу було проаналізовано друковану продукцію, доступну для візуалізації, у 20 точках продажу у різних районах міста Києва. Із них 8 кіосків «Преса» та 12 розкладок на станціях метро, у супермаркетах та інших публічних місцях. Кількість охоплених одиниць продажу – 1840, із них представлених державною мовою – 197, що становить 11% від загальної кількості. Решта представлених одиниць (1,643) видані російською мовою, що становить 89% від загальної кількості», – зазначив мовний омбудсмен.

Серед представленого асортименту переважає журнально-газетна друкована продукція. Журнали за тематикою:

  • дача і город,
  • кулінарія,
  • мода,
  • дитячі журнали,
  • рукоділля,
  • розважальні;
  • газети – новини,
  • реклама,
  • телепрограми,
  • здоровий спосіб.

Основну частину україномовних видань становлять видання для дітей дошкільного та молодшого шкільного віку (розмальовки, початкова математика). Рідше трапляються книжкові та журнальні видання і газети.

«І це ситуація в українській столиці, можна лише уявити, що відбувається в регіонах. Це катастрофа! Натомість сьогодні ми чуємо від окремих народних депутатів про наміри скасувати чи відтермінувати ще і цю норму Закону. Ще раз хотів би наголосити, мовний закон ухвалений два роки тому і 2,5 роки часу – цілком достатньо, щоб підготуватися до виконання цієї норми, як, власне, і телеканалам, які до 16 липня цього року мали предостатньо часу для підготовки переходу телеіндустрії на державну мову», – підкреслив Тарас Кремінь.

Нагадаємо, раніше мовний омбудсмен розкритикував спробу «слуг» відкласти мовні норми в теле- та кіновиробництві. Так, мовний закон передбачає, що з 16 липня цього року усі фільми і серіали, вироблені в Україні, мають демонструватися українською мовою. Парламент спробував відкласти ці зміни, але не вистачило голосів.

Фото: Фейсбук

Recent Posts

Telegram заперечив доступ російських спецслужб до своїх серверів

Компанія Telegram відповіла на розслідування видання «Важные истории» щодо можливої співпраці з російськими спецслужбами, заявивши,…

5 години ago

Росія запускає державний месенджер на заміну Telegram і WhatsApp

У Росії планують створити власний державний месенджер із функціями дзвінків, чатів та доступом до державних…

5 години ago

Витік із Міноборони РФ. Журналісти ідентифікували окупантів із РФ, яких лікували в Білорусі після звірств у Бучі — розслідування

Журналісти "Схем" від «Радіо Свобода» встановило особи російських військовослужбовців, які отримали поранення під час наступу…

5 години ago

Мерц звинуватив Росію в «серйозних воєнних злочинах» через останні атаки

Канцлер Німеччини Фрідріх Мерц звинуватив Росію в «серйозних воєнних злочинах» через нещодавні масовані атаки на…

6 години ago

У Сумах на Алеї пам’яті полеглих військових вирізали знак Z. Влада звернулася до поліції

У Сумах на одному з банерів на честь загиблих військових на місцевій Алеї Слави невідомі…

6 години ago

На Дніпропетровщині від удару по полігону загинув мобілізований журналіст із Кривого Рогу

Журналіст криворізької газети «Пульс» Владислав Волобоєв загинув 1 червня внаслідок російського ракетного удару по навчальному…

6 години ago