Categories: Без рубрики

У газетних кіосках Києва продають лише 11% україномовних медіа – мовний омбудсмен

Під час перевірки 20 точок у Києві – кіосків «Преса» та розклаок біля метро та супермаркетах - вивлено, що там більшість видань російською мовою.

Про це повідомив Уповноважений із захисту державної мови Тарас Кремінь.

За його словами, моніторинг реального стану частки друкованих медіа державною мовою, представлених у газетних кіосках і точках продажу показав, що ситуація із цим питанням у Києві катастрофічна. Загалом у Києві в точках продажу преси пропонують лише 11% україномовних друкованих видань. А згідно з мовним законом має бути – не менше 50%.

«У ході моніторингу було проаналізовано друковану продукцію, доступну для візуалізації, у 20 точках продажу у різних районах міста Києва. Із них 8 кіосків «Преса» та 12 розкладок на станціях метро, у супермаркетах та інших публічних місцях. Кількість охоплених одиниць продажу – 1840, із них представлених державною мовою – 197, що становить 11% від загальної кількості. Решта представлених одиниць (1,643) видані російською мовою, що становить 89% від загальної кількості», – зазначив мовний омбудсмен.

Серед представленого асортименту переважає журнально-газетна друкована продукція. Журнали за тематикою:

  • дача і город,
  • кулінарія,
  • мода,
  • дитячі журнали,
  • рукоділля,
  • розважальні;
  • газети – новини,
  • реклама,
  • телепрограми,
  • здоровий спосіб.

Основну частину україномовних видань становлять видання для дітей дошкільного та молодшого шкільного віку (розмальовки, початкова математика). Рідше трапляються книжкові та журнальні видання і газети.

«І це ситуація в українській столиці, можна лише уявити, що відбувається в регіонах. Це катастрофа! Натомість сьогодні ми чуємо від окремих народних депутатів про наміри скасувати чи відтермінувати ще і цю норму Закону. Ще раз хотів би наголосити, мовний закон ухвалений два роки тому і 2,5 роки часу – цілком достатньо, щоб підготуватися до виконання цієї норми, як, власне, і телеканалам, які до 16 липня цього року мали предостатньо часу для підготовки переходу телеіндустрії на державну мову», – підкреслив Тарас Кремінь.

Нагадаємо, раніше мовний омбудсмен розкритикував спробу «слуг» відкласти мовні норми в теле- та кіновиробництві. Так, мовний закон передбачає, що з 16 липня цього року усі фільми і серіали, вироблені в Україні, мають демонструватися українською мовою. Парламент спробував відкласти ці зміни, але не вистачило голосів.

Фото: Фейсбук

Recent Posts

У Франції затримали капітана російського танкера «тіньового флоту»: судно йшло під фальшивим прапором

Французька прокуратура повідомила про затримання капітана російського нафтового танкера Tagor, який 31 травня було зупинено…

13 хв. ago

У Києві за весну демонтували понад 600 незаконних споруд

Протягом березня–травня у столиці демонтували 632 об’єкти, які порушували Правила благоустрою міста. Завдяки проведеним роботам…

46 хв. ago

Третій армійський корпус показав атаку на окупантів біля стадіону «Донбас Арена»

Бійці Третього армійського корпусу провели операцію з ураження тилової логістики російських військ у Донецькій та…

57 хв. ago

Рубіо анонсував «найближчим часом» новини щодо 400 млн доларів допомоги Україні

Сполучені Штати наразі фіналізують пакет військової допомоги для України на суму 400 мільйонів доларів. За…

2 години ago

Британія, Франція та Німеччина розробляють план залучення Росії до переговорів з Україною

Ключові європейські союзники — Німеччина, Франція та Велика Британія — спільно з Києвом розробляють плани…

2 години ago

В Україні успішно випробували «керовану» балістику FP-7.x для системи Freya, що має замінити Patriot

Українська компанія Fire Point провела другий успішний запуск балістичної ракети FP-7, під час якого випробували…

11 години ago