Categories: Без рубрики

Українськомовний француз заявив, що розчарувався Києвом через реакцію «Прямого» на його скарги щодо російської. Канал перепросив

Француз Ніколя Амбер, який говорить українською і живе в Україні, обурився через реакцію продюсера телеканалу «Прямий», коли він поскаржився на те, що його оператор говорив із ним російською. Продюсер заявив, що «не може забороняти» це, але згодом сам канал опублікував заяву з вибаченнями.

Заяву опублікували у соцмережах «Прямого».

Про Ніколя як про одного з французьких волонтерів, які пекли в Києві хліб, канал знімав сюжет. Згодом у своїх соцмережах француз показав листування з продюсером каналу, якому він скаржився на те, що під час інтерв’ю оператор звертався до нього російською мовою.

У відповідь той написав, що «не вважає це нормальним», але «не має права забороняти йому (оператору — ред.) в побуті спілкуватися мовою, якою він як переселенець зі сходу розмовляє».

Коли француз зазначив, що інтерв’ю не є побутовою ситуацією, продюсер сказав, що оператор не є держслужбовцем і «не має обмежень». Згодом він також посилався на Конституцію, стверджуючи, що не може забороняти спілкуватися російською.

«Щобільше, я не розумію, яке ви як громадянин іншої країни маєте право впливати на це зі свого боку», — також писав продюсер.

Після цього Ніколя опублікував Instagram-сторіс зі словами, що він «не знає, чи хоче далі жити в Україні»: «Бо та Україна, яку я полюбив — через літературу та народні пісні — майже більше не існує в столиці, у Києві».

Після резонансу телеканал перепросив у Ніколя, заявивши, що «для “Прямого” питання мови — принципове, і жодні обставини знімання не змінюють цього правила».

«Так, наш колега помилився. Намагаючись швидше налагодити контакт із французькими волонтерами, оператор Євгеній використав російську мову, якою спілкується у побуті. Не зважаючи на те, що оператор не є обличчям каналу, як ведучі чи кореспонденти — це помилка, яку ми визнаємо», — йдеться в заяві.

Також там відповіли на слова француза щодо розчарування Києвом та Україною. Канал каже, що, «можливо, Україна — це не лише образ із книжок, фольклору чи народних пісень», а й «жива країна, яка просто зараз, у всіх на очах, виборює свою ідентичність».

«І ми разом з нею проходимо цей складний шлях трансформації. І при цьому твердо стоїмо на своїх цінностях і робимо все, щоб українського простору ставало більше — і його справді стає більше з року в рік», — заявили на «Прямому» і запросили Ніколя в студію під час його наступних візитів у Київ.

Сам француз подякував каналу за вибачення, заявивши, що «приємно здивований» ними й «з великою радістю» приймає їх. Водночас він наголосив, що, попри помилки, варто лишатися «принциповими щодо мови» і показувати іноземцям, що в України є своя мова.

Recent Posts

В Україні успішно випробували «керовану» балістику FP-7.x для системи Freya, що має замінити Patriot

Українська компанія Fire Point провела другий успішний запуск балістичної ракети FP-7, під час якого випробували…

3 години ago

Угорщина та Україна досягли всеосяжної угоди щодо прав національних меншин

Прем’єр-міністр Угорщини Петер Мадяр оголосив про підписання всеосяжної угоди з Україною, яка передбачає розширення мовних,…

4 години ago

В Україні відремонтували рекордні 14 млн кв. м доріг з початку року

З початку 2026 року на автомобільних дорогах державного значення завершено основні планові роботи з ліквідації…

5 години ago

Угорщина пропонує стати майданчиком для мирних переговорів щодо війни в Україні

Прем'єр-міністр Угорщини Петер Мадяр заявив, що його країна готова надати свій майданчик для проведення переговорів…

5 години ago

У Києві вперше відбулося засідання Ради Україна-НАТО

У середу, 3 червня, у Маріїнському палаці в Києві вперше відбулося засідання Ради Україна-НАТО за…

6 години ago

Зеленський на зустрічі з Рютте розповів, скільки Україна витрачає на зброю та коли очікує миру

Президент наголосив, що перше в історії засідання Ради Україна – НАТО в Києві стало важливим…

6 години ago