Categories: Без рубрики

Японія збирається використовувати українську версію транслітерації назви столиці України

Донині японці використовували в тому числі російськомовну версію, але тепер вирішили змінити підхід.

Міністерство оборони Японії використовує український правопис Kyiv разом із російським Kiev, але «оголошує нову політику щодо транслітерації». На засіданні 29 березня міністерство поширило обидва варіанти правопису, повідомляють японські ЗМІ.

Водночас міністр оборони Нобуо Кісі заявив, що основні ЗМІ використовують український правопис Kyiv, тому це питання «доведеться ретельно розглянути».

Тим часом міністр закордонних справ Йосімаса Хаясі на прес-конференції 29 березня сказав: «Ми обмірковуємо, який варіант написання та вимови слід використовувати, і розглядаємо можливість внесення змін з українським урядом».

Фото: Фейсбук

Recent Posts

В окупованому Криму російські силовики викрали 24-річну дівчину

В організації «КримSOS» заявили, що затримання 24-річної кримської татарки містить ознаки насильницького зникнення.

6 хв. ago

В Україні за підозрою в розтраті затримали гендиректора гідроелектростанції

У прокуратурі повідомляють, що ГЕС уклала договори з двома приватними компаніями на виконання ремонтних робіт…

21 хв. ago

YouTube заблокував канал Олексія Арестовича та ще кількох підсанкційних

Канали пропагандистів заблоковані на території України.

32 хв. ago

Росіяни з дроном атакували подружжя у Запорізькому районі – Федоров

У Запорізькій області російські терористи атакували цивільний автомобіль. Внаслідок удару постраждало подружжя – 57-річний чоловік…

47 хв. ago

Трамп заявив про готовність знизити мита проти Китаю до 80%

Президент США Дональд Трамп напередодні американсько-китайських торговельних переговорів заявив про готовність знизити мита.

50 хв. ago

Підозрювану в шпигунській діяльності на користь Угорщини теж взяли під варту

Жінці, яку також підозрюють у шпигунській діяльності на користь Угорщини — обрали запобіжний захід у…

1 годину ago