Про це пише Times of Malta.

Напередодні, 8 лютого, Конте з піснею «Kant» перемогла на національному відборі на Мальті. Однак мальтійське слово «kant», що перекладається як «спів», співзвучне з англійським грубим та непристойним словом «c*nt», що означає жіночі геніталії.

Крім того, в пісні вжито словосполучення «serving kant», що в медіа зрозуміли як алюзію на популярний сленговий вираз «serving c*nt». Він уживається у квір-культурі для опису сміливої ​​та впевненої людини.

Уранці 11 лютого ведучий BBC Radio 2 Скотт Міллз, обговорюючи «Євробачення-2025», заявив, що пісню Конте «ми точно не можемо відтворити» на BBC.

Хоч він і не вказав прямо, в чому проблема, але, імовірно, це пов’язано зі словом «kant». Водночас сама Міріана допустила, що пісня може бути суперечливою.

«Суперечлива пісня? Можливо. Сміливий наряд? Можливо. Але ми це зробили. Ця перемога для Мальти. Подаймо „Kant“ у Базелі», — написала співачка.

Пізніше вона заявила, що Європейська мовна спілка (EBU) прийняла текст її пісні «Kant», попри занепокоєння щодо її назви, цитує Times of Malta.

EBU в коментарі виданню зауважили, що якщо пісня з будь-якої причини буде визнана неприйнятною, то національним мовникам надається можливість змінити її або вибрати нову до закінчення терміну — 10 березня.

Нагадаємо, цьогорічний конкурс «Євробачення» пройде у Базелі у Швейцарії з 13 по 17 травня. Україну представить гурт Ziferblat з піснею Bird of Pray. Вони виступатимуть у перший половині першого півфіналу 13 травня.