Про це повідомляє Генеральне консульство України в Кракові.
Під час бесіди з директором Бетлеєм обговорювалась низка питань щодо перспектив розвитку українсько-польських взаємин у культурно-мистецькій сфері (у т.ч. галузі сакральної творчості) й музейницькій справі, а також реалізації спільних проєктів.
Відвідуючи музей, Митрополит Олександр подарував «Королівському замку на Вавелі» факсимільне видання «Пересопницького Євангелія», що є всесвітньовідомою пам’яткою давньоукраїнської церковної писемності. Її текст є першим відомим перекладом із староболгарської та старословянської мов на середньовічну староукраїнську мову із поясненнями та покрайніми записами.
«Пересопницьке Євангеліє» є своєрідним клейнодом України, оскільки це невід’ємний атрибут у церемонії прийняття присяги новообраним Президентом України у Верховній Раді України. Факсимільне видання здійснено у 2008 році до 1020-річчя Хрещення Київської Русі і максимально відтворює оригінал за усіма параметрами.
Рукопис бере свою назву від села Пересопниця, що на Рівненщені. Фундатори створення фоліанту – княгиня Анастасія Гольшанська-Заславська та князі Чарторийські. Робота над Євангелієм тривала п’ять років (1556-1561 рр.). Оригінал Книги зберігається у Національній бібліотеці України ім. В.І.Вернадського та складається із 63 зошитів і 960 сторінок. Вага рукопису становить 9 кг 300 гр.
Фото: Фейсбук