Про це повідомили організатори проєкту – театр «Гучні Жести».

Офіційна презентація соціального кліпу виконання автентичної української народної пісні «Да зайшло да сонце» із перекладом на українську жестову мову відбудеться ввечері 30 серпня.

Пісня «Да зайшло да сонце» була записана дослідниками під час етнографічної експедиції на чолі з Тетяною Сопілкою в селі Веприк Гадяцького району Полтавської області та вперше перекладена на українську жестову мову.

«У проєкті голос предків транслюється через звукову і жестову мови на рівних — у цьому перфомансі і є унікальність нашої ініціативи. Наша місія — зробити традиційну культуру доступнішою і відкрити її для людей з порушеннями слуху, яким ця музика була недоступною протягом століть», – зазначають «Гучні Жести».

Хоча відео кліпу вже доступне у соцмережі, проте учасники заходу зможуть поспілкуватися із командою проєкту, зокрема – молодіжним фольклорним гуртом «Щука-Риба», який виконав пісню.

«У програмі заходу спільний перегляд кліпу, обговорення кліпу за участі знімальної команди, співаків, організаторів проєкту! Можливість подискутувати про традиційну культуру, про доступність у мистецтві, поспілкуватись із зачинателями проєкту!», – кажуть організатори.

Презентація відбудеться у Всеукраїнському молодіжному центрі (вулиця Еспланадна, 17). Початок – о 18:00. Для відвідування заходу організатори просять зареєструватися за посиланням ТУТ.

Команда проєкту:

  • Продюсерка, координаторка — Ірина Заярнюк
  • Режисер, режисер монтажу — Максим Леонтьєв
  • Консультант режисера — Олексій Хорошко
  • Операторка — Олександра Плетенецька
  • Гафер — Микита Новохатній
  • Музичне виконання — гурт «Щука-Риба» (Степан Андрущенко, Софія Андрущенко, Дмитро
  • Кокошко, Маргарита Кокошко)
  • Актори: Ярослав Єрін,  Ірина Заярнюк, Дарина Кучережко.
  • Перекладачка жестової мови — Олександра Кущенко

Проєкт від «Гучні Жести» реалізується у рамках Ініціативи «Активні громадяни» за підтримки British Council та Київського обласного молодіжного центру.

Фото: скріншот