Проєкт ініціював Польський інститут в Києві, повідомили на сайті.

Проєкт «Вірші в метро – 2025» представить плакати з поезією європейських авторів у перекладі на українську мову.

У проєкті представлені твори поетів з Австрії, Іспанії, Литви, Нідерландів, Німеччини, Польщі, Угорщини та Чехії. Вірші торкаються тем, актуальних для демократичних суспільств: свободи, гідності, пам’яті, війни та надії. Особливе місце займають тексти, що відгукуються на виклики, пов’язані з російсько-українською війною.

Серед авторів — українська письменниця й волонтерка Вікторія Амеліна, яка загинула внаслідок ракетного удару по Краматорську у 2023 році. Її поезія стала символом стійкості та культурного спротиву. Також у добірці — вірші Марії Ілляшенко, українки, яка мешкає в Празі, та Лізи Віди, нідерландської поетки з українським корінням.

Плакати з поезією розміщено на платформах і переходах станцій метро. Вони оформлені у сучасному стилі з мінімалістичним дизайном, що дозволяє зосередитися на словах. Кожен вірш супроводжується іменем автора, країною походження та QR-кодом, який веде до повної збірки творів онлайн.

Проєкт ініціював Польський інститут у Києві у співпраці з українським кластером EUNIC (Європейські національні інститути культури) з нагоди головування Польщі у Раді Європейського Союзу. Мета — популяризувати європейську поезію, підтримати культурний обмін і нагадати, що навіть у часи війни слово має силу.