У квітні 2025-го “Видавництво Старого Лева” анонсувало вихід нового роману Жоеля Діккера — “Дикий звір”. Тоді в українській книжковій спільноті з’явилися заклики бойкотувати автора. На специфічній позиції автора щодо росії звернули увагу, зокрема книжкові блогери. Офіційна заява видавництва з’явилася 4 червня. Її опублікувала на своїй сторінці Facebook, а також на сайті “Видавництва Старого Лева” головна редакторка та співзасновниця видавництва Мар’яна Савка.
Вона зазначила, що попри те, що Діккер спілкується з російськими читачами, він також підтримує комунікацію і з українськими прихильниками. Також вона зауважила, що про вихід його книжки російською мовою, яка була анонсована вже після початку повномасштабного вторгнення, їй було невідомо.
Окрім того, Савка наголосила: “Жоель Діккер жодного разу не висловлював підтримки російської агресії проти України чи торкався тем територіальної цілісності. Це критично важливі для нас питання, і у разі появи подібної риторики нами будуть вжиті радикальні заходи щодо співпраці з письменником”.
“Моя особиста позиція – яку можете заперечувати, спростовувати чи навіть хейтити – така, що, наприклад, знищивши доволі нейтрального Діккера в Україні, ми тим самим даємо поганий знак міжнародній спільноті”, — додала Савка, а також закликала “розширити межі діалогу”, залучивши фахівців української книжкової галузі.
Додамо, у березні 2021 року письменник проанонсував вихід книги “Загадка номера 622” і розповів, що його пов’язують з Росією тісні зв’язки й він має до неї дуже теплі відчуття. У червні цього ж року він записав звернення до російських читачів. Відповідаючи на одне із запитань, Діккер сказав, що “відчуває велику прихильність до Росії”.
Після повномасштабного вторгнення твори Діккера продовжили видавати у Росії. У 2023 році він записав відео, в якому оголосив про вихід свої нової книги — “Справа Аляски Сандерс” у російському видавництві. Вихід детектива анонсували й в українському “Видавництві Старого Лева”, також у 2023-му. Книга вийшла друком у 2024 році.
Довідково. Жоель Діккер — швейцарський письменник, пише французькою мовою. Він народився 1985 року в Женеві. Діккер має власне видавництво — Rosie & Wolfe. У ньому видаються лише книги його авторства. У двадцять років автор написав оповідання “Тигр”, яке було відзначене Міжнародною премією для молодих франкомовних авторів. У 2010 році рукопис його роману “Останні дні наших батьків” здобув Премію женевських авторів. Міжнародне визнання автор здобув завдяки книзі “Правда про справу Гаррі Квеберта”, яка вийшла друком у 2012 році. Роман перекладений понад 30 мовами світу і здобув гран-прі Французької академії у категорії “Найкращий роман”. “Правда про справу Гаррі Квеберта” стала першою перекладеною українською книгою автора. Вона вийшла друком у “Видавництві Старого Лева” у 2017 році.