Про це Олена Івановська заявила в ефірі «Українського радіо».
За словами омбудсмена, некоректний офіційний переклад Хартії призвів до того, що Росія звинувачувала Україну в невиконанні своїх міжнародних зобов’язань.
«Москва роками використовувала цей документ як інструмент маніпуляцій. Нам потрібен адекватний переклад, щоб вилучити мову окупанта з переліку. Російська не потребує нашого захисту. Коли кримськотатарська і караїмська стоять поруч із російською, це парадоксально», — підкреслила Івановська.
Вона додала, що надіслала відповідні пропозиції прем’єр-міністру України.
Омбудсмен також нагадала, що Конституційний Суд України ще у 2021 році зобов’язав усунути невизначеність щодо перекладу, але необхідні зміни досі не ухвалені. На її думку, це важливо зробити заради справедливості та підтримки мов, які справді цього потребують, як-от кримськотатарська чи караїмська.