Сьогодні до порядку денного сесії Верховної Ради України включені законопроекти про відтермінування введення мовних норм в теле- та кіновиробництві. Про це повідомляє Facebook-сторінка Уповноваженого із захисту державної мови Тараса Креміня.
За його словами, з цією ж метою сьогодні заплановане засідання парламентського комітету з питань гуманітарної та інформаційної політики, на якому «окремі народні депутати знову намагатимуться внести до минулорічного законопроекту про незалежність Національної Ради України з телебачення і радіомовлення (№4107) нові неконституційні поправки».
«У зв’язку з цим я звернувся до Голови Верховної Ради України, голови та членів парламентського комітету з питань гуманітарної та інформаційної політики щодо неприпустимості таких прихованих маніпуляцій із законодавством та внесення будь-яких змін до мовного законодавства», — зазначив Кремінь.
За словами Уповноваженого, пропозиціями та поправками до законопроекту № 4107 пропонується передбачити, що вимоги до створення телерадіопрограм, передач, фільмів та їх поширення бдуть встановлюватися виключно законодавством про телебачення і радіомовлення. Натомість на сьогодні всі вказані вимоги регулюються ще й спеціальним Законом України «Про забезпечення функціонування української мови як державної».
Кремінь констатує, що у разі прийняття згадані поправки «фактично нівелюють чинні норми мовного Закону».
«Ми проти таких прихованих маніпуляцій із законодавством, які фактично призведуть до створення для громадян України додаткових обмежень за мовною ознакою, що є неприпустимим. Тому законопроєкти 4107, 5554, 5554-1 не можуть бути підтримані Верховною Радою України, як такі, що суперечать Конституції», – підсумував Уповноважений.
Зауважимо, що представники партії «Голос» повідомили, що відкликають свої голоси за включення до порядку денного законопроектів 5554, 5554-1 про застосування закону про мову в кіно.
Крім того, сьогодні секретаріат Уповноваженого поінформував, що дві третини всіх серіалів на п’яти найбільш рейтингових українських телевізійних телеканалах демонструються російською мовою. Мова про канали «1+1», «Інтер», «Україна», «СТБ» та ICTV.
«Відповідний аналіз засвідчив катастрофічну ситуацію із телесеріалами, які виготовляються, дублюються або озвучуються українською мовою: від загальної кількості телесеріалів на досліджуваних телеканалах, менше половини з них демонструються українською мовою (із 43 серіалів лише 14 виготовлені, дубльовані або озвучені українською мовою, інші 29 – російською)» — повідомили в секретаріаті.
Кремінь з цього приводу наголосив, що деякі телеканали вже давно перейшли на цілодобову трансляцію серіалів українською. Натомість, на телеканалах «1+1» та «Інтер» транслюється по одному телесеріалу українською мовою, на телеканалі «Україна» — два.
«Тим представникам телеіндустрії та депутатського корпусу, котрі говорять про недостатність засобів, часу чи ще чогось для озвучення фільмів українською мовою, хотів би наголосити, що окремі кабельні фільмові телеканали провідних медіа-груп вже давно ведуть трансляцію серіалів українською мовою 24 години на добу. І тільки «поганим танцюристам» завжди щось заважає» — додав він.
Нагадаємо, депутати «Слуги Народу» Потураєв та Кравчук є авторами проекту закону №5554, який передбачає відтермінування мовних норм в теле- та кіновиробництві; минулого тижня його не змогли винести на голосування у ВР. Ще один «слуга» Санченко є автором аналогічного проекту закону №5554-1.
Микита Потураєв, який, коментуючи свій законопроект заявляв, що ми живемо «не в країні рожевих україномовних поні», фігурує у зламаному листуванні помічника Путіна Владислава Суркова. Про це нагадали у ГО «Відсіч».
За цією інформацією, шеф-редактор журналу «Русский репортер» Віталій Лейбін у листі до Суркова від 21 травня 2015 року надіслав документ під назвою «Украина: работа с общественным мнением. Некоторые точки входа». Першим у списку «перспективних контактів», які готові просувати інтереси Росії в Україні, іде Потураєв.
Документ опубліковано на сайтах InformNapalm та Центр Миротворець.
Нагадаємо: мовний закон передбачає, що з 16 липня цього року усі фільми і серіали, вироблені в Україні, мають демонструватися українською мовою. Цьго ж дня набуває чинності ще низка норм, зокрема: статті 7 і 10, які визначають початок іспитів на рівень володіння державною мовою для майбутніх державних службовців, а також осіб, які хочуть отримати громадянство України; стаття 23, яка регулює використання державної мови у сфері культури (екскурсійна діяльність, дописи під експонатами; аудіогіди мають бути українською мовою); стаття 26, яка визначає застосування української в книговидавництві й книгорозповсюдженні (не менше 50% книжкової продукції на книжкових полицях має бути українською мовою).
Відтермінування мовних квот підтримав також міністр культури, почесний президент холдингу «1+1 Медіа» Олександр Ткаченко.
Фото: Фейсбук