Про це Financial Times повідомив нідерландський генерал Мартін Бонн.
Перекладачі — це «проблема номер один». Найчастіше вони недостатньо кваліфіковані — як від української сторони, так і від західних країн. Великою проблемою є переклад військових і технічних термінів.
Аналогічна ситуація спостерігається і в Данії, де близько восьми українських пілотів та багато представників технічного персоналу навчаються пілотувати винищувачі F-16 на авіабазі Скрідструп. Данські військові повідомили, що навчання затримувалося через рівень мовних навичок та медичні огляди українських учасників.
Європейські тренери підкреслюють “надзвичайну мотивацію” українських бійців. Однак вони також відзначили різницю в віці та здібностях цих бійців. За їхніми словами, серед учасників навчання в Німеччині є боєць, якому виповнилося 71 рік.
Раніше, повідомлялось, що тренування пілотів України на винищувачах F-16 на території Сполучених Штатів Америки можуть початися вже у вересні. Американці почнуть тренувати українських пілотів, якщо країни Європи досягнуть максимуму свого потенціалу в цьому питанні.
Фото: відкриті джерела