Вибачення творці кінострічки опублікували на сторінці в інстаграмі.
При цьому епізод, де українок показали повіями, назвали “дискомфортним”.
“Ми шкодуємо через дискомфорт/обурення, яке викликала у глядачів-українців сцена в 7 серії серіалу Deha, яка була в ефірі 3 листопада 2024 року. Хочемо заявити, що надаємо великого значення культурному розмаїттю, соціальним цінностям, а також нам важлива взаємна щира повага всіх наших глядачів. Просимо вибачення у всіх, кого ненавмисно образили”, — написали продюсери в соціальній мережі.
Втім, у коментарях турецькі фанатки серіалу виступили на захист мильної опери і стали ображати українок, мовляв, у серіалі показали “правду життя”.
“Ми будемо з вами до кінця серіалу. Дуже дякуємо за те, що показали нам правду. Бажаємо всьому колективу легких робочих моментів і успіхів у роботі”, — пишуть деякі користувачі.
При цьому кілька однакових коментарів опубліковано з різних акаунтів.
Але також є і коментарі на підтримку українок.
“8 років я одружений із дівчиною з України. І через цю помилку ви мене дуже збентежили. Я ніколи не буду дивитися продовження вашого фільму. І закликаю всіх свідомих турків приєднатися до мене”, — написав один з користувачів.
“Ті, хто пише, грає та режисує, всі несуть відповідальність. Невже головний герой не міг сказати: “Я не зіграю цю сцену так”. “Якби я був актором, я б наполягав на зміні сценарію, якщо він здавався б мені абсурдним чи неправильним”, — наголошує інший.
Нагадаємо, в 7 серії серіалу у сцені, що починається на 1 годині 17 хвилині, головний герой вказує на яскраво вдягнутих дівчат, які у вуличного торговця купують дві котлети, і недбало кидає: “Україна”.
Українські жінки, які вимушено, через російський напад, проживають у Туреччині, звернулися до посольства України, а також до Ради з питань радіо і телебачення Туреччини (RTÜK), до турецького телеканалу ShowTV, а також до громадських організацій Туреччини зі скаргою. У посольстві України в Туреччині повідомили, що вже направили дипломатичну ноту до МЗС Туреччини.